Моцарт и Сальери – зависть ни при чём...
Истинный
театрал, всегда старается не просто посетить спектакль театра, но докопаться до
самой сути идеи постановки, или, другими словами, её «зерна».
В Молодёжном
театре-студии «Паллада» закончились репетиции спектакля «Моцарт и Сальери» по
одноимённой пьесе А.С. Пушкина. Премьера состоялась и, судя по отзывам, спектакль удался! Что же пытались привнести артисты театра в свою
постановку, в основе которой лежит столь известный всем и каждому текст?
Найдено ли ими то самое пресловутое «зерно» и в чём оно заключается? Давайте
разбираться!
Итак,
пушкинский Сальери травит Моцарта ядом. Помните, «Вот яд, последний дар моей
Изоры...». И травит, как представляется, из чувства зависти к гению своего
товарища «в искусстве дивном». Однако, сам Пушкин (устами своего Сальери) неоднократно подчёркивает принадлежность
последнего к высшей касте, ибо тот не был обойдён прижизненной славой и всеми
возможными регалиями. Более того! В разгоревшейся «войне глюкистов и
пиччинистов», Сальери, как истинному гению, не виданы были ни трусость, ни
зависть. «Нет! никогда я зависти не знал, / О, никогда! — нижe, когда Пиччини /
Пленить умел слух диких парижан, /
Ниже, когда услышал в первый раз / Я
Ифигении начальны звуки» и, далее: «... и никогда на шепот искушенья /
Не преклонился я, хоть я не трус...». И,
в заключении всего, устами самого Моцарта, Пушкин говорит нам о своём отношении
к герою: «...за искренний союз, / Связующий Моцарта и Сальери, / Двух сыновей
гармонии».
Кто же был
на самом деле Антонио Сальери, имя которого Пушкин ставит рядом с именем
Моцарта в заглавии своей «маленькой трагедии»? Нам известно, что это был один
из самых успешных композиторов конца ХVIII века.
Австрийский
музыковед Леопольд Кантнер в своей статье «Сальери: соперник Моцарта, или
образец для подражания?» пишет об отношениях Моцарта и Сальери следующее:
«В чем состояли
претензии Моцарта к Сальери? К примеру, он пишет, что в глазах императора
Сальери имел большой вес, а сам он, Моцарт, никакого. Не надо, однако, думать
при этом, будто дело обстояло так, что Сальери втёрся в доверие к императору,
оттеснив Моцарта. Было как раз наоборот. Это Моцарт пытался оттеснить Сальери,
чего ему не удалось. От своего отца унаследовал Моцарт вот эту фобию —
«итальяшки» — и все валил на «итальяшек». Действительно, итальянцы были очень
влиятельны в Вене, и это ему представлялось препятствием для собственного
успеха.
Обстоятельство, не
имеющее никакого отношения к качеству произведений Моцарта. Конечно, они
заслуживают самой высокой оценки. И все же именно Моцарт пытался оттеснить от
императора итальянцев, ради собственного преуспевания.
За
свою игру на фортепиано Моцарт удостоился нескольких комплиментов от
императора, которые он переоценил, однако в опере он ещё не мог преуспеть. Ему
было нечего показывать, кроме оперы «Идоменео». А «Идоменео» в Вене никто не
знал. Поэтому дело обстояло совсем не так, как это представляет Моцарт: что
итальянцы строили против него козни. Скорее, это он пытался делать карьеру за
счет итальянцев. И это ему не удалось. Затем он переворачивает всю картину и
представляет себя жертвой какой-то камарильи, которой, собственно говоря, и не
было».
Если же мы
справимся об Антонио Сальери в музыкальной энциклопедии, то найдём следующее:
«...скрипач,
клавесинист, органист, композитор...
сочинил 41 оперу,
которые ставились во всех оперных театрах Европы... великий реформатор оперы...
гениальный кавалер Глюк (один из величайших реформаторов оперы) считал его
своим лучшим последователем… педагог, в числе шестидесяти учеников которого:
Людвиг Ван Бетховен, Франц Шуберт, Ференц Лист... влюблённый в
своего учителя Франц Шуберт сочинил для Сальери юбилейную кантату, потрясённый педагогическим
талантом Сальери Людвиг Ван Бетховен посвящает ему три первые сонаты для
скрипки и фортепиано. В своей музыке Сальери драматичен, трагичен, комичен
(градации творчества: от заупокойной мессы «Реквием» до миниатюр под названием
«Музыкальные и гармонические шутки») ... организатор специальных
благотворительных концертов, все доходы от которых поступали вдовам и сиротам
умерших музыкантов Вены... занимал крупнейшие музыкальные посты, которые только
существовали в то время в Вене ... друг
великого комедиографа Бомарше...»
Теперь Вы,
уважаемый читатель этой статьи, не хуже нас знаете, кто был на самом деле
Антонио Сальери...
Осталось
только перечитать пушкинские строки и насладиться историей отношений двух
гениев. Безусловно, повествование погрузит нас в атмосферу святости духа искусства
и творчества этих великих композиторов – Моцарта и Сальери! Какое великолепие и
утончённость откроются нашему взору!..
Пушкинская
рифма начинается словами Сальери:
«Все
говорят: нет правды на земле. / Но правды нет и выше. Для меня / Так это ясно,
как простая гамма...».
Текст
говорит сам за себя – педагог, в числе шестидесяти учеников которого: Людвиг
Ван Бетховен, Франц Шуберт, Ференц Лист; скрипач, клавесинист, органист, великий
композитор, обладатель самых высоких титулов и всевозможных званий, итальянский
католик Антонио Сальери заявляет нам, что потерял Бога!!!
Как такое
могло случиться? Пушкин не даёт нам прямого ответа. Возможно, не это событие
является предметом его пристального изучения. А возможно, что автор
рассчитывает на наш с Вами пытливый ум. Давайте обратимся к нему, или, по
крайней мере, вспомним идеи, которые уже изложили другие. Так, в своей пьесе «Амадеус»,
британский
драматург и сценарист Питер Шиффер знакомит нас с Антонио Сальери как раз в тот
момент, когда тот негодует на Господа! За что? А вот за что: Бог отвернулся от
Сальери, заменив его Моцартом...
Обратимся к Пушкину:
«Где ж правота, когда священный дар,
/ Когда бессмертный гений — не в награду / Любви горящей, самоотверженья, /
Трудов, усердия, молений послан — / А озаряет голову безумца, / Гуляки
праздного?..»
Вот и
разгадка! Как тут не вспомнить Книгу Притчей Соломоновых («Притчи Соломона»
(«Ветхий
Завет»)), глава 19, стих 3: «Глупость человека извращает путь его, а сердце
его негодует на Господа».
Итак, Сальери потерял Бога. Найдёт ли он его?
Пушкин недвусмысленно даёт нам понять, что найдёт: «Ты, Моцарт, Бог, и сам того не
знаешь; / Я знаю, я». Так пушкинский Сальери вновь обретает Бога. Он находит
Бога в Моцарте: «Какая глубина! / Какая смелость и какая стройность!».
В подтверждение этой мысли высказывается писатель-публицист Михаил Казиник: «Антонио Сальери подсознательно
указывает на триединство – Отец, Сын и Дух. Ибо глубина – это Бог-Отец, смелость
– Бог-сын – Иисус, осмелившийся воплотиться на злобной Земле в человеческом
облике, а стройность – разумеется,
Бог-Дух».
Давайте
попробуем в этом согласиться с Казиником.
Что же
отвечает пушкинский Моцарт?
«Ба! Право?
Может быть... / Но божество мое проголодалось».
Разве так
должен вести себя избранный? «Боже! /
Ты, Моцарт, недостоин сам себя». Сальери
не может закрыть глаза на такое вопиющее безобразие!
Он, Сальери, сохранит Божественный гений Моцарта для потомков, уничтожив никчёмную
физическую оболочку. «...я избран, чтоб его / Остановить...» Миру должна
остаться божественная музыка Моцарта, но не он сам, порочащий свою же музыку, «безумец,
гуляка праздный»!
Помните, как
Сальери одёргивает Моцарта, который «угощает» его искусством слепого скрипача,
с лёгкой руки гения, коверкающего,
пародирующего его же собственную музыку?
«И ты
смеяться можешь?» И затем, уже более сурово: «Нет, / Мне не смешно, когда маляр
негодный / Мне пачкает Мадонну Рафаэля, / Мне не смешно, когда фигляр,
презренный / Пародией бесчестит Алигьери».
Здесь Сальери
сравнивает Моцарта с самими Рафаэлем Санти и Данте Алигьери! Что для Антонио
Сальери имена этих людей? Для итальянца Сальери нет ничего более высокого, чем
поклонение этим двум величайшим в истории мирового искусства, итальянцам.
Сальери негодует по поводу плохой игры скрипача! Ведь речь идёт о Божественной
музыке самого Моцарта, соизмеримой только с живописью Рафаэля Санти и поэзией
Данте Алигьери, творения которых недопустимо ни «пачкать», ни «бесчестить
пародией».
Но это происходит!
И происходит по воле самого Моцарта!!!
Что же
именно исполняет слепой скрипач? Какое музыкальное произведение Моцарта Пушкин
позволяет тому пародировать? Что явится основанием для пушкинского Сальери
произнести, «бросить» в лицо Моцарту: «Ты, Моцарт, недостоин сам себя»? А вот
что: «Проходя перед трактиром, вдруг, / Услышал скрыпку... Нет, мой друг,
Сальери! / Смешнее отроду ты ничего / Не слыхивал... Слепой скрыпач в трактире
/ Разыгрывал voi che sapete, Чудо!..»
«Voi che
sapete» – первая ария Керубино из оперы Моцарта «Женитьба Фигаро».
Пятнадцатилетний паж графа Альмавивы, мальчишка-озорник, влюблённый во всех
женщин, и которого безутешный граф застаёт в спальне графини. Тут стоит отметить,
кроме того, тот факт, что образ Керубино является самым любимым образом
оперного героя Моцарта. Неслучайно, у этого персонажа две арии, как и у
главного героя оперы – Фигаро!
Чем же так
дорог Керубино Моцарту? И почему указывает нам на этот факт пушкинский текст?
А вот чем, и
вот почему: Керубино, как две капли воды, похож на Моцарта. Да и на самого
Пушкина тоже! (Многие пушкинисты сходятся в этом.) А важно это потому, что
характеризует пушкинского Моцарта исчерпывающе, делая его полным антагонистом
Сальери. Противостоянием антагонист-протагонист Пушкин проецирует вектор
основной движущей силы центрального конфликта всего произведения.
С одной
стороны – Моцарт, который «как некий херувим», привнёсший несколько райских
песен, с другой – «непреклонный» Сальери. Уместно будет сказать, что «херувим»
– это «Керубино» по-итальянски. Теперь всё встаёт на свои места, и, наконец,
становятся понятны мотивы поступка пушкинского Сальери. Вот почему последний
уготавливает смерть Моцарту! Ему лишь надо подвести под свои действия
оправдательную базу:
«Нет! не
могу противиться я доле / Судьбе моей: я избран, чтоб его / Остановить — не то
мы все погибли, / Мы все, жрецы, служители музыки». А сам приговор был зачитан
много раньше: «Ты, Моцарт, недостоин сам себя».
И уже после
приведения приговора в исполнение, Моцарт произносит слова, которые Сальери
ждёт от него с самого начала: «Когда бы все так чувствовали силу / Гармонии! Но
нет: тогда б не мог / И мир существовать; никто б не стал / Заботиться о нуждах
низкой жизни; Все предались бы вольному искусству. / Нас мало избранных,
счастливцев праздных, / Пренебрегающих презренной пользой, / Единого
прекрасного жрецов». И Сальери кричит: «Постой, / Постой, постой!.. Ты выпил...
без меня?»
Но слова
Моцарта прозвучали слишком поздно – яд выпит! И только тогда, когда яд был
выпит, пушкинский Сальери осознает главное – Великий
Моцарт шагнул в вечность, подарив человечеству свою Божественную музыку, а он,
Сальери – убийца гения! И об этом завтра будет знать весь мир! И уж совсем
неслучайно местом действия в финале трагедии становится трактир. Но об этом,
как и о многом другом, мы поговорим с Вами на просмотре спектакля...